Chamaco, mocoso, escuincle, pequeño o niño… conoce algunas palabras que se usan para referirse a los ositos como tú en el mundo, así como el significado curioso que pueden tener según el país de habla hispana en el que te encuentres. 🙂
Niño o niña
En Honduras, se les llama así a las personas solteras, aunque éstas tengan muchos años de edad. ¿Puedes imaginarte a alguien llamándole a una persona de 70 años: “niño, ven para acá”?
Chamaco
Si quieres referirte a tu novio y no puedes hacerlo frente a tus papás, la solución es llamarlo chamaco, porque en México es otra forma de referirse a ellos.
Infante
Niño menor de 6 años. En el mundo de la guerra, así se le llama a un soldado que va a pie y, en la realeza, así se le dice a los hijos de reyes y príncipes.
Mocoso
Es una forma despectiva de referirse a los niños. En la mayoría de los países de habla hispana la palabra también hace referencia a una persona que tiene muchos mocos.
Escuincle
Es una forma grosera de hablarles a los niños y, en realidad, significa perro sin pelo, porque viene del náhuatl: itzcuintli.
Crío
Son personas muy pequeñas, que aún requieren del cuidado de su mamá. Sin embargo, en muchos países, como en España, se les llama así a las personas ingenuas y poco reflexivas.
Churumbela
Es un instrumento musical más delgado que la flauta y que casi nadie conoce. En Colombia, se les llama así a los niños, porque se les compara con este instrumento.
Peque
Diminutivo de pequeño. La palabra también puede ser usada “en mala onda”, como para decirle a alguien: “sabes menos que yo”.
Criatura
Un niño con poco tiempo de nacido. Esta palabra es usada por los abogados para referirse a alguien que no tiene condiciones legales que le permitan tener derechos a algo.
Morro
La palabra significa monte pequeño. Así se les llama a los niños porque su forma, cuando son bebés y están recostados, recuerda a un montecito.
Pibe
Así se les dice a los niños en Argentina, Bolivia y Uruguay. La palabra también es una manera afectuosa de hablarle a alguien, como a los amigos, en Argentina y Bolivia.
Chaval
Es una forma coloquial de hablarles, pero también es un adjetivo que se emplea para decir que alguien es muy joven.
Párvulo
Proviene del latín parvílus, que significa pequeño, pero también lo usan como adjetivo para hablar de alguien que es muy inocente y fácil de engañar. FUENTE: Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española
Muy interesante,Gracias Ob.:noangel:
Particularmente no uso la palabra “pibe,piba”; no es de mi agrado porque acá se usa mas para los chicos que hacen cosas malas o los que andan sin rumbos sin sus padres.y no me gusta que a mis gordas le digan pibas, no digo que algunas personas usan el termino amorosamente,pero a veces lo hacen en un tono feo…:shutup:
Ahora suelo decirles peques a las gordis pero no sabia que quisas signifique eso….:blackeye:
[IMGR]http://img227.imageshack.us/img227/6126/niowc8.jpg[/IMGR] Un tema muy interezante Ob.; realmente nunca dejamos de aprender. Y son cosas que parecen tan simples pero, que en realidad, no lo son. Es interezante y hermoso a la vez, este tipo de informaciòn, sobre todo para conocernos mejor entre los barrigones y no preguntar algo y que se entienda otra cosa:drop:. Recuerdo algo muy divertido que me pasò cuando recièn empezè mi amistad con Anitta :noangel: ¿ Sì te acuerdas Anitta ? 😮 :lol::lol:
Acà les decimos niños pero, pensàndolo bien, despuès de leer tu informaciòn y comparando Chile con Honduras, a mi, de todas maneras, ¡¡ me gustarìa mucho ser Hondureña !!,
Sì señor. 😆 . Gracias Lindo Ob.
tambien nene,chiquillo…
gracias Ob por el dato es muy interesante:sip::kiss:
Un dato muy interesante ob, muchas gracias por compartirlo, saben, yo a veces les digo a mis niños “chaparros”..:drop: pero ellos saben que se los digo con mucho amor. 😆
Hola OB.COM,gracias por l informacion, aqui en mi pais el salvador les llamamos a los niños CIPOTES, y es una palabra que se puede utilizar asi:A una niña= cipota, ñiño= cipote, varios niños =cipotes o cipotios(as, y es una palabra que se deriva de “cipitl “o “cipitio”, uno de los personajes de nuestro folclor salvadoreño, es un personaje panzoncito, y chiquito parte de las leyendas tradicionales salvadoreñas.🙂
vaya ob. por lomenos creo que me has orientado para que
pueda tomar estas palabras como significado para mis sobrinos…
jajajaja
Que bueno, y que raro suenan algunos, claro que a ustedes les pasará igual:lol:, yo he pensado en alguno más, aunque creo que son comunes para los niños, bueno o a lo mejor no: enano y chiquitín.
Madre mía! Chica lupis:eek:, no Cipote aquí a los críos no sonaría muy bien:lol:
Hola fanybalade y todos ositos y ositas barrigones, si yo creo tambien que en España no sonaria muy bien:):confused::)
muy buen dato ob.yo yo cuando pregunto por aguien digo por ej.como estan las nenas o chicas!
Muy interesante!! gracias ob algunas que parecian de cariño en su significado es feito:lol:
yo le digo a Auro: bella, peque y nena:):):) pero ya no le voy a decir peque por que va aprendiendo muchisimo:noangel:
yo les digo a mis niños: chiquillos y les da risa 😀 por aca les dicen plebes!!!!!! suena chistoso…….donde esta la plebe?????? o hey plebes que hacemos??????:rolleyes: para todo son plebes ¡¡¡¡que cosas no!!!! 😀
bueno aunque yo no la uso mucho, aqui en el salvador se utiliza mucho la palabra “morro”, yo prefiero la palabra niños, es mas apropiado…gracias muy intreresante ob…